- 注册时间
- 2007-1-11
- 最后登录
- 2007-6-8
- 阅读权限
- 100
- 积分
- 1248
- 精华
- 3
- 帖子
- 274
|
发表于 2007-3-29 15:24:23
|显示全部楼层
Audio download: http://bbs.wwenglish.org/UploadFilex/2004-7/200472411139814.mp3
The road not taken
Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both,
And be one traveler,long I stood,
And looked down one as far as I could,
To where it bent in the undergrowth.
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear,
Though as for that,the passing there,
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay,
In leaves no step had trodden black,
Oh,I kept the first for anther day,
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh,
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood,
And I...
I took the one less traveled by,
And that has made the diffence.
未选择的路
罗伯特·弗罗斯特
黄色的树林里分出两条路
可惜我不能同时去涉足
我在那路口久久伫立
我向着一条路极目望去
直到它在灌丛中淹没
然后我选择了另外一条路
或许这有更加充分的理由
因为它荒草萋萋,需人探索
虽然在这两条小路上
其实都留下了很多旅人的足迹
虽然那天清晨落叶满地
两条路都未经脚印污染
哦,留下一条路等改日再见吧
但我知道路径延绵无尽头
恐怕我难以再回返
也许多少年后在某一个地方
我将轻声叹息把往事回顾
一片森林里分出两条路
而我却选择了人迹更少的一条
从此决定了我一生的道路
[ 本帖最后由 长袖善舞 于 2007-3-30 23:51 编辑 ] |
|